18 décembre 2025

Quand les femmes créent dans leur intimité │Table ronde

Dans le cadre de la Semaine de la langue arabe

Table ronde sous le thème : l'arabe au féminin

Cette table ronde d'expertes de différents domaines mettra en valeur la façon dont l'intime des femmes s'est transformé en espace de création, de résistance et d'affirmation à travers les espaces et les âges.

Trois séquences de bouqalates traditionnelles algériennes se faufileront également dans le programme.

L’écriture intime devient un espace de résistance où les femmes s’affirment contre les normes patriarcales, transformant l’indicible en matière littéraire. Qu’elle prenne la forme de poèmes, de nouvelles, d’autofictions ou de confessions numériques, cette écriture permet de se réapproprier son corps et son histoire pour dire ce qui fut longtemps jugé trop secret pour être écrit. 

À l’ère des blogs, podcasts et réseaux sociaux, l’intime se fragmente et se renouvelle mais s’expose aussi à la censure, obligeant les autrices à inventer de nouvelles stratégies de résistance. Dans ce mouvement continu, la langue arabe démontre qu’elle peut faire de l’écriture féminine un lieu d’intersection entre identité, liberté et création.

Les intervenantes

Sadia Agsous-Beinstein

Chercheuse en langues, littératures et cultures arabes et hébraïques, elle enseigne au département d'études arabes de l'Université de Paris - 8. Ses recherches sont ancrées dans les études culturelles, et la pensée arabe moderne.

Souad Labbize

Algéro-tuniso-française, poète et romancière, autrice de plusieurs publications entre poésie, roman, nouvelles, récit et anthologie, Souad Labbize est également traductrice littéraire arabe-français.

Portrait Nisrine Al Zahre

Nisrine Al Zahre

Nisrine, directrice du CLCA de l'IMA, est docteure en sciences du langage spécialisée en morphosyntaxe et sémantique lexicale. Elle a enseigné la linguistique, la traduction et les langues dans plusieurs institutions en Syrie et en France.

Asmaâ Bouzid

Asmaâ est artiste peintre, illustratrice et calligraphe. Elle est aussi nouvelliste, poétesse et traductrice du français vers l’arabe. Elle anime des soirées de bouqalates ainsi que des ateliers de peinture et de calligraphie arabe.