Actualités
Bibliothèque

Juifs d'Orient : un livre, un personnage #1 Léopold Weiss, alias Muhammad Asad

Juifs d'Orient : un livre, un personnage #1 Léopold Weiss, alias Muhammad Asad

Qui était Léopold Weiss (1900-1992), ce juif né au début du siècle dernier dans une famille de l’empire austro-hongrois qui décida de se convertir à l’islam à l’âge de 26 ans pour devenir Muhammad Asad ?

Partager la page

Journaliste polyglotte - il connaît l'araméen et l'hébreu mais aussi l'allemand, le polonais, l'anglais, le français, le persan et l'arabe - il parcoure le Moyen-Orient entre 1922 et 1926, notamment comme correspondant spécial en Palestine pour le grand quotidien allemand Frankfurter Zeitung. 

Son Journal de voyage parait en 1924 en Allemagne, des carnets qui constituent un "témoignage à la fois historique et visionnaire" [qu'on ] "appréciera tout autant [pour] leur forme littéraire savoureuse que l'acuité de leur intelligence" (Sylvie-Anne Goldberg)

C'est à son retour à Berlin en 1926 qu'il se convertit à l'islam et prend le nom de Muhammad Asad.

En 1932, lors d'un voyage en Inde il rencontre le poète et philosophe musulman Muhammad Iqbal avec qui il réfléchit à la construction d'un futur état islamique. En 1947 il participe à la fondation du Pakistan, occupe plusieurs fonctions politiques officielles puis devient ambassadeur et représentant du Pakistan à l’ONU. On retiendra qu'à la tribune de l'ONU il critique la politique sioniste d'Israël.

Quelque temps plus tard, fin 1952 il quitte la vie politique pour travailler sur son autobiographie "spirituelle" The Road to Mecca (parue en 1954) qui raconte son parcours et sa découverte de l'islam. 

Il publiera ensuite un ouvrage de théorie politique sur la nature de l'Etat islamique The Principe of state and government in Islam (1961), une réflexion sur ce que serait un système politique démocratique fondé sur des principes islamiques.

Sa traduction commentée du Coran, basée sur l'édition du Caire de 1924 (The Message of the Qur'an - Gibraltar : Dar al-Andalus, 1980)  est considérée par les islamologues anglophones comme une traduction de référence qui fera elle même l'objet de nombreuses traductions dans d'autres langues.

Pour comprendre ce parcours hors du commun et la quête spirituelle et identitaire de ce transfuge passé de la culture juive germanophone au monde arabo-musulman, tout en traversant une grande partie des soubresauts du 20ème siècle, nous vous invitons à lire deux titres incontournables, disponibles à la bibliothèque :

Son autobiographie :

- Le chemin de La Mecque - Fayard, 1979 (La Bibliothèque des voyageurs)
"Le destin de cet homme paraît fabuleux si l'on énumère simplement les étapes les plus marquantes de sa carrière : modeste journaliste juif préfèrant le style de vie des Arabes aux idéaux sionistes, Léopold Weis découvre graduellement l'Islam, se fait musulman et devient Muhammad Asad ; hôte d'Ibn Saoud, il passe six ans au coeur de l'Arabie, menant l'existence des Bédouins et accomplissant des missions secrètes pour le souverain wahhabite ; parti pour l'Inde, il participe à la fondation du Pakistan (...) Ce rapide schéma suffit à démontrer que l'on est en présence de l'une des destinées les plus étonnantes de notre siècle" (avant-propos du traducteur Roger du Pasquier).
Notice catalogue

 

Une biographie :

Un Juif pour l'Islam de Florence Heymann - Stock éditions, 2005
Florence Heymann est anthropologue au Centre de recherche français de Jérusalem. Elle a également traduit et annoté le Journal de voyage de Léopold Weiss paru aux éditions du CNRS en 2004.
Notice catalogue

Article publié le09/12/2021

Inscription à la newsletter

Pour recevoir toute l'actualité de l'Institut du monde arabe sur les sujets qui vous intéressent

Je m'inscris