Littérature et poésie

Séance spéciale dans le cadre du Printemps de la traduction

Levée d’encres | Une exploration des voix à traduire en Méditerranée
  • 29 mai 2021
Séance spéciale dans le cadre du Printemps de la traduction

Levée d’encres | Une exploration des voix à traduire en Méditerranée

Partager la page

Samedi 29 mai 2021

Séance spéciale dans le cadre du Printemps de la traduction

 

LES TRADUCTEURS PARLENT AUX LECTEURS : avec ce sous-titre au Printemps de la traduction, l’association ATLAS affirme que le traducteur, par sa proximité quasi charnelle avec le texte qu’il incorpore et restitue avec ses mots, est le lecteur le plus précis et parfois le plus amoureux qui soit, et peut-être le plus à même de transmettre sa passion pour un texte.

ATLAS œuvre à rendre audible au lecteur la voix des traducteurs. Avec Levée d’Encres, l’association a confié à dix traducteurs, rencontrés les dix dernières années lors de ses programmes de formation, une exploration des voix à traduire en Méditerranée. Associés en comité éditorial, ils ont accompli ensemble un patient travail de scout littéraire, pour choisir dans la production contemporaine littératures de la Méditerranée une sélection de 20 textes, dont 10 sont mis en voix à l’Institut du monde arabe dans le cadre du 6e Printemps de la traduction.

Après avoir lu une centaine de voix littéraires étrangères inédites en français mais également des voix d’expression française inédites dans le monde arabe, en Espagne, en Italie, au Portugal, en Croatie et en Israël, ils présentent un florilège qui révèle un paysage composite formé de textes inclassables, qui interrogent chacun à leur façon notre humaine condition, nos libertés et nos enfermements.

Avec 

Laura BRIGNON (italien > français), Ursula BURGER (français > croate), Marta CABANILLAS RESINO (français > espagnol), Camilla DIEZ (français > italien), Adil HADJAMI (français > arabe), Hod HALEVY (français > hébreu), Maria MATTA (français > portugais), Hélène MELO (portugais > français), Lotfi NIA (arabe > français) et Adrienne ORSSAUD (espagnol > français)

Avec le soutien de la Fondation Jean-Luc Lagardère sous l’égide de la Fondation de France 

« Les rencontres littéraires bénéficient du soutien de la Fondation Jean-Luc Lagardère qui réaffirme ainsi son engagement profond en faveur de la diversité culturelle. Depuis 2013, la Fondation Jean-Luc Lagardère est associée à l’Institut du monde arabe pour valoriser et diffuser en France la littérature arabe à travers un Prix qui récompense chaque année l’œuvre d’un écrivain ressortissant de la Ligue Arabe.

 

Avec le soutien de La SOFIA et de COPIE Privée

  

Inscription à la newsletter

Pour recevoir toute l'actualité de l'Institut du monde arabe sur les sujets qui vous intéressent

Je m'inscris