Literature & poetry

Une heure avec Elias Sanbar, Hommage à Mahmoud Darwich

Les rencontres littéraires de l'IMA
  • 22 September 2018
Une heure avec Elias Sanbar, Hommage à Mahmoud Darwich

Tous les samedis de 16h30 à 17h30, un nouveau rendez-vous pour découvrir et entendre les auteurs arabophones et francophones, émergents et confirmés, venant ou parlant du monde arabe. Littérature, poésie, bande dessinée... autour de leur actualité ou d’une œuvre moins récente, c’est leur univers que l’IMA souhaite mettre en lumière. 

Share the page

« Une heure avec... » / Les rencontres littéraires de l'IMA », c 'est une heure avec un auteur, en dialogue avec un modérateur, journaliste ou critique littéraire : Philippe Lefait, Paula Jacques, Leïla Kaddour, Bernard Magnier, Francesca Isidori, Sylvie Tanette, Farouk Mardam-Bey..., et les lectures d’un comédien(ne). Le principe de la programmation étant de saisir l’opportunité du passage à Paris d’auteurs que l‘on a rarement l’occasion d’y entendre, pour leur proposer un lieu et un public où présenter leur actualité littéraire.

Samedi 22 septembre 2018

Hommage à Mahmoud Darwich

Né en 1941 et mort en 2008, Mahmoud Darwich fut l’un des plus grands poètes contemporains de langue arabe, et l’un des plus traduits. L’œuvre de Mahmoud Darwich est publiée chez Actes Sud.

Avec Elias Sanbar, ambassadeur de la Palestine à l’Unesco et essayiste, traducteur du poète Mahmoud Darwich
Né en 1947, Elias Sanbar vit en France depuis 1969. Historien, chercheur à l’Institut des études palestiniennes à Beyrouth, il est actuellement l’ambassadeur de Palestine à l’Unesco. 
Elias Sanbar est aussi le traducteur du grand poète Mahmoud Darwich. Il a notamment traduit les recueils La terre nous est étroite et autres poèmes (Gallimard, 2000), Ne t’excuse pas (Actes Sud, 2006) et Mahmoud Darwich, Anthologie poétique (1992-2005), édition bilingue (Actes Sud, 2009).

 

Animé par Oriane Jeancourt Galignani, romancière et journaliste, Rédactrice en chef littérature du magazine Transfuge
Oriane Jeancourt Galignani est rédactrice en chef littérature du magazine Transfuge depuis 2011 et a publié trois romans, dont Hadamar, qui a reçu le prix des Lilas en 2017.

Lu par Dominique Blanc de la Comédie-Française 
Dominique blanc a été notamment l’interprète au théâtre de Patr, Luc Bondy, Antoine Vitez et Christine Letailleur. Et au cinéma de Claude Chabrol, Claude Sautet et Lucas Belvaux . Elle entre à la Comédie-Française en tant que pensionnaire en 2016 et y est dirrigée par Stéphane Braunschweig, Julie Deliquet, Clément Hervieu-Léger et retrouve Deborah Warner pour Le Testament de Marie de Colm Tóibín à l’odéon-Théâtre de l’Europe.
 

Et par Raymond Hosni, comédien 
Comédien libanais, très attaché aux écritures contemporaines, Raymond Hosni travaille entre Beyrouth, Bruxelles et Paris depuis près de 20 ans et réside depuis 2007 en France. Récemment, il a notamment joué pour Melchior Delaunay (Zone de Combat de Hugues Jallon) et Adel Hakim (La pomme et le couteau) et pour Sulayman El Bassam (Richard III une tragédie arabe). Il a également tourné pour le cinéma et la télévision, dans de nombreux courts et longs métrages.

Avec le soutien de la Fondation Jean-Luc Lagardère sous l’égide de la Fondation de France 

« Les rencontres littéraires bénéficient du soutien de la Fondation Jean-Luc Lagardère qui réaffirme ainsi son engagement profond en faveur de la diversité culturelle. Depuis 2013, la Fondation Jean-Luc Lagardère est associée à l’Institut du monde arabe pour valoriser et diffuser en France la littérature arabe à travers un Prix qui récompense chaque année l’œuvre d’un écrivain ressortissant de la Ligue Arabe.

     

Inscription à la newsletter

Pour recevoir toute l'actualité de l'Institut du monde arabe sur les sujets qui vous intéressent

Je m'inscris